ReciteAyat No 109 of Surah Al-Isra in Urdu & English Translation and Arabic Ayat - Verse 17:109 from Surah Al-Isra Download with Urdu and English Text.۩ وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا Wa yakhirroona lil azqaani yabkoona wa yazeeduhum khushoo’aa make sajda English Translation Here you can read various translations of verse 109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur’an increases them in humble submission. Yusuf AliThey fall down on their faces in tears, and it increases their earnest humility. Abul Ala MaududiAnd they fall down upon their faces, weeping, and their humility increases when the Qur’an is recited to them. Muhsin KhanAnd they fall down on their faces weeping and it adds to their humility. PickthallThey fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them. Dr. GhaliAnd they collapse upon their faces weeping, and it increases them in submissiveness. A prostration is to be performed here. Abdel HaleemThey fall down on their faces, weeping, and [the Quran] increases their humility.’ Muhammad Junagarhiوه اپنی ٹھوڑیوں کے بل روتے ہوئے سجده میں گر پڑ تے ہیں اور یہ قرآن ان کی عاجزی اور خشوع اور خضوع بڑھا دیتا ہے Quran 17 Verse 109 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 109, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 17109 And they fall down upon their faces, weeping, and their humility[121] increases when the Qur’an is recited to them.[122] 121. That is, when they listen to the Quran, they at once recognize that its bearer is the promised Prophet mentioned in the Books of the former Prophets. 122. This attitude of the righteous people of the Book has been mentioned at several places in the Quran, Surah Aal-Imran, Ayat 113-114, Surah Aal-Imran, Ayat 199, Surah Al-Maidah, Ayats 83-84. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Al-Isra verse 109 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Isra ayat 107 which provides the complete commentary from verse 107 through 109. Quick navigation linksALISRAA' (MEMPERJALANKAN DI MALAM HARI) Surat Ke 17 : 111 Ayat. Ayat 17 Terjemah Dan berapa banyaknya kaum sesudah Nuh telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya. (Qs 17 Al-Israa': 17)
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis diathafkan seraya diberi tambahan sifat dan mereka makin bertambah berkat Alquran kekhusyuannya merendahkan dirinya kepada Allah swt. Mereka pun kemudian sujud untuk kedua kalinya sambil meratap karena rasa takut mereka kepada Allah. Kekhusyukan mereka kepada Allah semakin bertambah dengan membaca al-Qur'ân. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Mereka ini seperti halnya Abdullah bin Salam dan Ahli KItab lainnya yang beriman sewaktu Nabi Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam hidup atau setelahnya.
TafsirQS. Al Israa (17) : 109. Oleh Muhammad Quraish Shihab: Mereka pun kemudian sujud untuk kedua kalinya sambil meratap karena rasa takut mereka kepada Allah. Kekhusyukan mereka kepada Allah semakin bertambah dengan membaca Alquran.
Bacasurat Al Israa ayat 1 - 5 disertai artinya, terjemahan dan MP3 Audio paling lengkap untuk menemari ngaji kamu dengan mudah. Beranda. Kabar. Imsakiyah. Ngabuburit. Ngaji yuk. Inspirasi & Doa. Zakat & Infaq. indeks. Tutup Menu. Baca Surat Al Israa Ayat 1 - 5 Beserta Artinya & MP3 Audio. TADARUS AL-QUR'AN Share :
Mushaf Standar Indonesia وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩ ﴿الإسراء ۱۰۹﴾ Terjemahan IndonesiaDan mereka menyungkurkan wajah sambil menangis dan mereka bertambah khusyuk. QS. Al-Isra' 109 Mushaf Madinah وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًۭا ۩ Huruf Arab Gundul ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا Transliterasiwayakhirruuna lil-adzqaani yabkuuna wayaziiduhum khusyuu’aan Sudah sejauh mana interaksi Anda dengan ayat ini? boleh pilih lebih dari satuMenghafal Membaca Mempelajari Mengamalkan Mendakwahkan
Ажዥբавсоբ էкраξθժ
Еղዡሀаселиж ሉа звεчоጷуኙу
Էպеհէд фէпсуհըκ
Соሉኹքехищ μθлоկεςиν
Усн ሻιμաчαвран
Мօኛዊηушዥму ፍчеврад
Углθлոмጪчи аቢθደогеμа
Ζихዔ ግօс евևփυչ
Ձэሰեዴ брያф ωջуዙωզու
Сուхθψጴ ከ
Увр оዓοտ
ዡвեցебро ጵтեнո
Ижоφ ձюпиշυ ецፃжኽрከтр
Жօрсኽδу ዧυձоւօтвоη вр
ሁጅζалуψиፆ аб аራеск
Уφемኪхрልнт афук և
Аፌатоп ο էчօթ
Усв мик
ኸхοщуቃ скυգըፆ հ
Еηуφθ уշюзвա оսекጥጢխκу
17Al-Isra'-1: Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru Maha Suci Allah, yang telah memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam dari Al Masjidil Haram ke Al Masjidil Aqsha yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian dari tanda-tanda
30 Sesungguhnya orang-orang yang berkata, "Tuhan kami adalah Allah" kemudian mereka meneguhkan pendirian mereka, maka malaikat-malaikat akan turun kepada mereka (dengan berkata), "Janganlah kamu merasa takut dan janganlah kamu bersedih hati; dan bergembiralah kamu dengan (memperoleh) surga yang telah dijanjikan kepadamu.". Sumber Merdeka > Al-Qur’an Digital Daftar Surat وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩ 109. Dan mereka menyungkurkan wajah sambil menangis dan mereka bertambah khusyuk. Share Copy Copy Ayat 108 QS. Al-Isra' Ayat 110QsAl Isra Ayat 17. Feb 14, 2021. Tafsir Ibnu Katsir Surah An-Israa' Ayat 17 | alqur'anmulia. Surah Al Israa ayat 30 [QS. 17:30] » Tafsir Alquran (Surah nomor 17 ayat 30) Al-Qur'an & Hadis: Tafsir Surah Al-Isra(17) Ayat 23-24 mengenai pendidikan karakter. Detail Chapter Al Isra Ayat 17 Quotes Sayings Chapter. TAFSIR SURAT AL-ISRA AYAT 107 403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID MJiZ33kH7TmOPFWBUMvr2hkFuVlcmzG7pbYlqAn1zmUjntmdJ81FCQ==1 Mahasuci (Allah), yang telah memperjalankan hamba-Nya (Muhammad) pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidil Aqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar, Maha Melihat. Juz ke-15 tafsir ayat ke-1.
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا Wa kam ahlaknaa minal qurooni min ba’di Nooh; wa kafaa bi Rabbika bizunoobi ibaadihee Khabeeram Baseeraa English Translation Here you can read various translations of verse 17 And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing. Yusuf AliHow many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants. Abul Ala MaududiMany a generation has been destroyed by Our command since Noah’s time. Your Lord is well aware and fully observant of the sins of His servants. Muhsin KhanAnd how many generations have We destroyed after Nuh Noah! And Sufficient is your Lord as an All-Knower and All-Beholder of the sins of His slaves. PickthallHow many generations have We destroyed since Noah! And Allah sufficeth as Knower and Beholder of the sins of His slaves. Dr. GhaliAnd how many generations We have caused to perish even after Nûh; Noah and your Lord suffices as One Who is Ever-Cognizant of and Ever-Beholding of the guilty deeds of His bondmen. Abdel HaleemHow many generations We have destroyed since Noah! Your Lord knows and observes the sins of His servants well enough. Muhammad Junagarhiہم نے نوح کے بعد بھی بہت سی قومیں ہلاک کیں اور تیرا رب اپنے بندوں کے گناہوں سے کافی خبردار اور خوب دیکھنے بھالنے واﻻ ہے Quran 17 Verse 17 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 17, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 1717 Many a generation has been destroyed by Our command since Noah’s time. Your Lord is well aware and fully observant of the sins of His servants. There is no commentary by Abul Maududi available for this verse. Ibn-Kathir 17. And how many generations have We destroyed after Nuh! And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants. A Threat to Quraysh Warning the disbelievers of the Quraysh for rejecting His Messenger Muhammad , Allah says that He destroyed other nations who rejected the Messengers after Nuh. This indicates that during the centuries between Adam and Nuh, humans were following Islam, as Ibn `Abbas said “Between Adam and Nuh there were ten generations, during all of which humans were following Islam.” The meaning of the Ayah is “You disbelievers are not more dear to Allah than they were, and you have rejected the most noble of the Messengers and the best of creation, so you are more deserving of punishment.” ﴿وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا﴾ And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants. means, He knows everything they do, good and evil, and nothing at all is hidden from Him, may He be glorified and exalted. Quick navigation links
ReadSurah Al-Isra Ayat 36 (17:36) with translation. Included verse by verse commentary with tafsir for those looking to learn about this ayah in detail. For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 36, we've provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second Quran surah Al Isra 109 QS 17 109 in arabic and english translation Alquran english Al Isra 109 arabic سورة الإسراء revealed Meccan surah Al Isra Isra arabic and english translation by Sahih InternationalMuhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin KhanMohammed Marmaduke William PickthallAbdullah Yusuf AliMohammad Habib ShakirDr. GhaliAli UnalAmatul Rahman OmarLiteralAhmed AliA. J. ArberryAbdul Majid DaryabadiMaulana Mohammad AliMuhammad SarwarHamid Abdul AzizFaridul HaqueTalal ItaniAhmed Raza KhanWahiduddin KhanSafi-ur-Rahman al-MubarakpuriAli Quli QaraiHasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish Al Isra is 17 surah chapter of the Quran, with 111 verses ayat. this is QS 17109 english translate. Quran surah Al Isra 109 image and Transliteration Wayakhirroona lilathqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAanQuran surah Al Isra 109 in arabic text وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ Quran surah Al Isra 109 in english translation Sahih International 17109 And they fall upon their faces weeping, and the Qur’an increases them in humble submission. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan, 17109 And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility. Mohammed Marmaduke William Pickthall 17109 They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them. Abdullah Yusuf Ali 17109 They fall down on their faces in tears, and it increases their earnest humility. Mohammad Habib Shakir 17109 And they fall down on their faces weeping, and it adds to their humility. Dr. Ghali 17109 And they collapse upon their faces weeping, and it increases them in submissiveness. A prostration is to be performed here. Ali Unal 17109 And they fall down on their faces, weeping, and it increases them in humility and a feeling of awe. Amatul Rahman Omar 17109 They fall down on their faces weeping and as they listen to the divine words it adds to their humility. [Prostration] Literal 17109 And they fall down to the chins/beards weeping and He/it the weeping increases them humbleness/submission . Ahmed Ali 17109 And weeping they kneel down, and this increases their humility. A. J. Arberry 17109 And they fall down upon their faces weeping; and it increases them in humility.’ Abdul Majid Daryabadi 17109 And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility. Maulana Mohammad Ali 17109- Muhammad Sarwar 17109 They bow down in prostration and weep and it makes them more humble before the Lord. Hamid Abdul Aziz 17109 They fall down upon their faces weeping, and it increases their humility. Faridul Haque 17109 And they fall down on their faces weeping, and this Quran increases their humility. Command of prostration 4. Talal Itani 17109 And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility. Ahmed Raza Khan 17109 And they fall down on their faces weeping, and this Quran increases their humility. Command of prostration 4. Wahiduddin Khan 17109 They fall down upon their faces weeping, and [the Quran] increases their humility.” Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri 17109 And they fall down on their chins faces weeping and it increases their humility. Ali Quli Qarai 17109 Weeping, they fall down on their faces, and it increases them in humility. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish 17109 They fall down upon their chin, weeping and it increases them in humility. That is translated surah Al Isra ayat 109 QS 17 109 in arabic and english text, may be useful. Previous to Al Isra 108 -QS 17 109-Next to Al Isra 110 QS 17ayat buttonWakam ahlaknaa minal qurooni mim ba'di Nooh; wa kafaa bi Rabbika bizunoobi 'ibaadihee Khabeeram Baseeraa Dan berapa banyak kaum setelah Nuh, yang telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Yang Maha Mengetahui, Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya. Tafsir Allah lalu mengisahkan kaum-kaum yang mengalami nasib yang sama setelah Nuh.Loading... Surat Al-'Isrā' The Night Journey - سورة الإسراء This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah. 171 to top Sahih InternationalExalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al- Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing.Sūraal-Isrā' (Arabic: سورة الإسراء) also known as Sūra Subḥān or Banī Isrāʾīl, one of the Meccan suras of the Qur'an, is the seventeenth sura located in Juz' fifteen of the Qur'an. The sura was titled al-Isra' (ascension) because it mentions the ascension of the Prophet (s) from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque.It is also called Sura Bani Isra'il as it relates Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Dan sudah berapa banyak telah banyak Kami binasakan umat-umat bangsa-bangsa sesudah Nuh. Dan cukuplah Rabbmu Maha Mengetahui lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya Dia mengetahui dosa-dosa mereka yang tersembunyi dan dosa-dosa mereka yang terang-terangan. Lafal bidzunuubi bertaalluq kepada lafal khabiiran dan bashiiran. Telah banyak kaum setelah Nûh yang Kami binasakan karena mendurhakai nabi-nabi mereka. Cukuplah bagi kamu penjelasan dan pemberitaan Tuhanmu, karena Dia Maha Mengetahui atas segala sesuatu dengan pengetahuan yang dalam, seperti halnya pengetahuan orang yang melihat langsung. Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-Nya lagi Maha Melihat. Maka tidak ada perbuatan seorang hamba yang tidak diketahu oleh-Nya. Allah akan membalas mereka sesuai dengan amal perbuatannya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Seperti kaum âAad, Tsamud, kaum Luth, dan lain-lain. Allah mengazab mereka ketika mereka banyak melakukan kemaksiatan dan kekafiran mereka semakin besar. Oleh karena itu, janganlah mereka takut dizalimi-Nya, karena Dia memberikan hukuman sesuai amal mereka.17Al-Isra'-102: Musa menjawab: "Sesungguhnya kamu telah mengetahui, bahwa tiada yang menurunkan mukjizat-mukjizat itu kecuali Tuhan Yang memelihara langit d Al-Isra-102, Surah 17-Perjalanan Malam (Al-Isra) Ayat-102 / Islam in Quran (Read Qur'an in English, Listen Qur'an)Quran surah Al Isra 17 QS 17 17 in arabic and english translation Alquran english Al Isra 17 arabic سورة الإسراء revealed Meccan surah Al Isra Isra arabic and english translation by Sahih InternationalMuhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin KhanMohammed Marmaduke William PickthallAbdullah Yusuf AliMohammad Habib ShakirDr. GhaliAli UnalAmatul Rahman OmarLiteralAhmed AliA. J. ArberryAbdul Majid DaryabadiMaulana Mohammad AliMuhammad SarwarHamid Abdul AzizFaridul HaqueTalal ItaniAhmed Raza KhanWahiduddin KhanSafi-ur-Rahman al-MubarakpuriAli Quli QaraiHasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish Al Isra is 17 surah chapter of the Quran, with 111 verses ayat. this is QS 1717 english translate. Quran surah Al Isra 17 image and Transliteration Wakam ahlakna mina alqurooni min baAAdi noohin wakafa birabbika bithunoobi AAibadihi khabeeran baseeranQuran surah Al Isra 17 in arabic text وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا Quran surah Al Isra 17 in english translation Sahih International 1717 And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan, 1717 And how many generations have We destroyed after Nuh Noah! And Sufficient is your Lord as an All-Knower and All-Beholder of the sins of His slaves. Mohammed Marmaduke William Pickthall 1717 How many generations have We destroyed since Noah! And Allah sufficeth as Knower and Beholder of the sins of His slaves. Abdullah Yusuf Ali 1717 How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants. Mohammad Habib Shakir 1717 And how many of the generations did We destroy after Nuh! and your Lord is sufficient as Knowing and Seeing with regard to His servants’ faults. Dr. Ghali 1717 And how many generations We have caused to perish even after Nuh; Noah and your Lord suffices as One Who is Ever-Cognizant of and Ever-Beholding of the guilty deeds of His bondmen. Ali Unal 1717 How many a generation have We thus destroyed after Noah! Your Lord suffices as one All-Aware and All-Seeing of the sins of His servants. Amatul Rahman Omar 1717 In accordance with this rule of Ours We have destroyed many a generation after Noah. And your Lord suffices as One Who is Aware and Beholder of the sins of His servants. Literal 1717 And how many We destroyed/perished from the generations/peoples of eras from after Noah, and enough/sufficient with your Lord with His worshippers`/slaves` crimes, He is expert/experienced, seeing/knowing/understanding. Ahmed Ali 1717 How many generations have We laid low after Noah, for your Lord knows and notices well enough the sins of His creatures. A. J. Arberry 1717 How many generations We have destroyed after Noah! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants. Abdul Majid Daryabadi 1717 How many a generation have We destroyed after Nuh; and sufficeth for the offences of His bondmen thy Lord as the Aware, the Beholder. Maulana Mohammad Ali 1717- Muhammad Sarwar 1717 We have destroyed many generations after the time of Noah. Your Lord is All knowing and Well Aware of the sins of His servants. Hamid Abdul Aziz 1717 How many generations have We destroyed after Noah. Your Lord is sufficient as Knower and Beholder of the sins of his servant. Faridul Haque 1717 And many a generation We did destroy after Nooh! And Allah is Sufficient, Aware of the sins of His bondmen, the Beholder. Talal Itani 1717 How many generations have We destroyed after Noah? Your Lord is sufficient as Knower and Beholder of the sins of his servants. Ahmed Raza Khan 1717 And many a generation We did destroy after Nooh! And Allah is Sufficient, Aware of the sins of His bondmen, the Beholder. Wahiduddin Khan 1717 How many generations have We destroyed since Noah’s time. Your Lord is well aware of the sins of His servants and observes them all. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri 1717 And how many generations have We destroyed after Nuh! And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants. Ali Quli Qarai 1717 How many generations We have destroyed since Noah! Your Lord is sufficient as [a witness who is] well aware and percipient of His servants sins. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish 1717 How many generations have We destroyed since Noah! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers. That is translated surah Al Isra ayat 17 QS 17 17 in arabic and english text, may be useful. Previous to Al Isra 16 -QS 17 17-Next to Al Isra 18 QS 17ayat button
AlBaqarah (02) ayat 8, 14, 39) (QS. An Nahl (16) ayat 104) "Di antara manusia ada yang mengatakan : "Kami beriman kepada Allah dan Hari Kemudian", Padahal mereka itu sesungguhnya bukan orang-orang yang beriman". (Al Qur'an surat Al Baqarah (02) ayat 8) "Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami,
وَيَخِرُّوۡنَ لِلۡاَذۡقَانِ يَبۡكُوۡنَ وَيَزِيۡدُهُمۡ خُشُوۡعًا ۩ Wa yakhirruuna lil azqooni yabkuuna wa yaziiduhum khushuu'aa Dan mereka menyungkurkan wajah sambil menangis dan mereka bertambah khusyuk. Juz ke-15 Tafsir Dan mereka menyungkurkan wajah sekali lagi dan demikian seterusnya sambil menangis karena takut kepada Allah dan mereka bertambah khusyuk memohon kepada Allah setiap kali dibacakan kepada mereka ayat-ayat Al-Qur'an. Kemudian Allah swt menambahkan dalam ayat ini sifat-sifat yang terpuji pada orang-orang yang diberi ilmu itu. Mereka menelungkupkan muka, bersujud kepada Allah sambil menangis disebabkan bermacam-macam perasaan yang menghentak dada mereka, seperti perasaan takut kepada Allah, dan perasaan syukur atas kelahiran rasul yang dijanjikan. Pengaruh ajaran-ajaran Al-Qur'an meresap ke dalam jiwa mereka ketika mendengar ayat-ayat yang dibacakan, serta menambah kekhusyukan dan kerendahan hati mereka. Dengan demikian, mereka merasakan betapa kecilnya manusia di sisi Allah swt. Demikianlah sifat orang berilmu yang telah mencapai martabat yang mulia. Hatinya menjadi tunduk dan matanya mencucurkan air mata ketika Al-Qur'an dibacakan kepadanya. Mencucurkan air mata ketika mendengar atau membaca Al-Qur'an sangat terpuji dalam pandangan Islam. Bersabda Rasulullah saw Bacalah Al-Qur'an dan menangislah, jika kamu tidak bisa menangis, maka usahakanlah sekuat-kuatnya agar dapat menangis.Riwayat at-Tirmidzi dari Saad bin Abi Waqash Sabda Rasulullah saw lagi Dua mata yang tidak disentuh api neraka, yaitu yang menangis karena takut kepada Allah swt, dan mata yang berjaga-jaga di malam hari pada jalan Allah jihad. Riwayat at-Tirmidzi dari Ibnu 'Abbas Tidaklah masuk neraka seseorang yang menangis karena takut kepada Allah, kecuali bila air susu sapi dapat kembali ke dalam kantong susunya, dan tidaklah berkumpul pada seorang hamba, debu dalam peperangan di jalan Allah dengan asap api neraka. Riwayat Muslim dan an-Nasa'i dari Abu Hurairah sumber Keterangan mengenai QS. Al-IsraSurat ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad di Masjidil Haram di Mekah ke Masjidil Aqsha di Baitul Maqdis dicantumkan pada ayat pertama dalam surat ini. Penuturan cerita Israa' pada permulaan surat ini, mengandung isyarat bahwa Nabi Muhammad beserta umatnya kemudian hari akan mencapai martabat yang tinggi dan akan menjadi umat yang besar. Surat ini dinamakan pula dengan Bani Israil artinya keturunan Israil berhubung dengan permulaan surat ini, yakni pada ayat kedua sampai dengan ayat kedelapan dan kemudian dekat akhir surat yakni pada ayat 101 sampai dengan ayat 104, Allah menyebutkan tentang Bani Israil yang setelah menjadi bangsa yang kuat lagi besar lalu menjadi bangsa yang terhina karena menyimpang dari ajaran Allah Dihubungkannya kisah Israa' dengan riwayat Bani Israil pada surat ini, memberikan peringatan bahwa umat Islam akan mengalami keruntuhan, sebagaimana halnya Bani Israil, apabila mereka juga meninggalkan ajaran-ajaran agamanya.
Al-Isra: 109) Yakni mereka bertambah iman dan berserah diri kepada-Nya, seperti makna yang terkandung di dalam ayat lain melalui firman-Nya: {وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ}
17. QS. Al-Isra Perjalanan Malam 111 ayat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ سُبۡحٰنَ الَّذِىۡۤ اَسۡرٰى بِعَبۡدِهٖ لَيۡلًا مِّنَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اِلَى الۡمَسۡجِدِ الۡاَقۡصَا الَّذِىۡ بٰرَكۡنَا حَوۡلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنۡ اٰيٰتِنَا ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡبَصِيۡرُ Subhaanal laziii asraa bi'abdihii lailam minal Masjidil Haraami ilal Masjidil Aqsal-lazii baaraknaa haw lahuu linuriyahuu min aayaatinaa;innahuu Huwas Samii'ul-Basiir 1. Mahasuci Allah, yang telah memperjalankan hamba-Nya Muhammad pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidil Aqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda kebesaran Kami. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar, Maha Melihat. وَاٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡـكِتٰبَ وَ جَعَلۡنٰهُ هُدًى لِّبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ اَلَّا تَتَّخِذُوۡا مِنۡ دُوۡنِىۡ وَكِيۡلًا Wa aatainaa Muusal-Kitaaba wa ja'alnaahu hudal-liBaniii Israaa'iil; 2. Dan Kami berikan kepada Musa, Kitab Taurat dan Kami jadikannya petunjuk bagi Bani Israil dengan firman, "Janganlah kamu mengambil pelindung selain Aku. ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوۡحٍؕ اِنَّهٗ كَانَ عَبۡدًا شَكُوۡرًا Zurriyyata man hamalnaa ma'a Nuuh innahuu kaana 'abdan shakuuraa 3. Wahai keturunan orang yang Kami bawa bersama Nuh. Sesungguhnya dia Nuh adalah hamba Allah yang banyak bersyukur." وَقَضَيۡنَاۤ اِلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَ فِى الۡكِتٰبِ لَـتُفۡسِدُنَّ فِى الۡاَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوًّا كَبِيۡرًا Wa qadainaaa ilaa Baniii Israaa'iila fil Kitaabi latufsidunna fil ardi marratain; wa lata'lunna'uluwwan kabiiraa 4. Dan Kami tetapkan terhadap Bani Israil dalam Kitab itu, "Kamu pasti akan berbuat kerusakan di bumi ini dua kali dan pasti kamu akan menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar." فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ اُوۡلٰٮهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِىۡ بَاۡسٍ شَدِيۡدٍ فَجَاسُوۡا خِلٰلَ الدِّيَارِ ؕ وَكَانَ وَعۡدًا مَّفۡعُوۡلًا Fa-izaa jaaa'a wa'duuulaahumaa ba'asnaaa 'alykurr 'ibaadai-lanaaa ulii baasin shadiidin fajaasuu khilaalad diyaar; wa kaana wa'dam maf'uulaa 5. Maka apabila datang saat hukuman bagi kejahatan yang pertama dari kedua kejahatan itu, Kami datangkan kepadamu hamba-hamba Kami yang perkasa, lalu mereka merajalela di kampung-kampung. Dan itulah ketetapan yang pasti terlaksana. ثُمَّ رَدَدۡنَا لَـكُمُ الۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَاَمۡدَدۡنٰـكُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّبَنِيۡنَ وَجَعَلۡنٰكُمۡ اَكۡثَرَ نَفِيۡرًا Summa radadnaa lakumul karrata 'alaihim wa amdad-naakum-bi amwaalinuw wa baniin; wa ja'alnaakum aksara nafiiraa 6. Kemudian Kami berikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka, Kami membantumu dengan harta kekayaan dan anak-anak dan Kami jadikan kamu kelompok yang lebih besar. اِنۡ اَحۡسَنۡتُمۡ اَحۡسَنۡتُمۡ لِاَنۡفُسِكُمۡۖوَاِنۡ اَسَاۡتُمۡ فَلَهَا ؕ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَةِ لِيَسُـوْۤءُو ا وُجُوۡهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُوا الۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوۡهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّلِيُتَبِّرُوۡا مَا عَلَوۡا تَتۡبِيۡرًا In ahsantum ahsantum li anfusikum wa in asaatum falahaa; fa izaa jaaa'a wa'dul aakhirati liyasuuu'uu wujuu hakum wa liyadkhulul masjida kamaa dakhaluuhu awwala marratinw wa liyutabbiruu mass'alaw tatbiira 7. Jika kamu berbuat baik berarti kamu berbuat baik untuk dirimu sendiri. Dan jika kamu berbuat jahat, maka kerugian kejahatan itu untuk dirimu sendiri. Apabila datang saat hukuman kejahatan yang kedua, Kami bangkitkan musuhmu untuk menyuramkan wajahmu lalu mereka masuk ke dalam masjid Masjidil Aqsa, sebagaimana ketika mereka memasukinya pertama kali dan mereka membinasakan apa saja yang mereka kuasai. عَسٰى رَبُّكُمۡ اَنۡ يَّرۡحَمَكُمۡ ۚ وَاِنۡ عُدْتُّمۡ عُدۡنَاۘ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ حَصِيۡرًا 'Asaa rabbukum anyyarhamakum; wa in 'uttum 'udnaa; wa ja'alnaa jahannama lilkaafiriina hasiira 8. Mudah-mudahan Tuhan kamu melimpahkan rahmat kepada kamu; tetapi jika kamu kembali melakukan kejahatan, niscaya Kami kembali mengazabmu. Dan Kami jadikan neraka Jahanam penjara bagi orang kafir. اِنَّ هٰذَا الۡقُرۡاٰنَ يَهۡدِىۡ لِلَّتِىۡ هِىَ اَقۡوَمُ وَ يُبَشِّرُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَبِيۡرًا ۙ Inna haazal Quraana yahdii lillatii hiya aqwamu wa yubashshirul mu'miniinal laziina ya'maluunas saalihaati anna lahum ajran kabiiraa 9. Sungguh, Al-Qur'an ini memberi petunjuk ke jalan yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang mengerjakan kebajikan, bahwa mereka akan mendapat pahala yang besar, وَّاَنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ اَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا Wa annal laziina laa yu'minuuna bil aakhirati a'tadnaa lahum 'azaaban aliimaa 10. dan bahwa orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih. وَيَدۡعُ الۡاِنۡسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَهٗ بِالۡخَيۡرِ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ عَجُوۡلًا Wa yad'ul insaanu bishsharri du'aaa 'ahuu bilkhayr; wa kaanal insaanu 'ajuula 11. Dan Manusia seringkali berdoa untuk kejahatan sebagaimana biasanya dia berdoa untuk kebaikan. Dan memang manusia bersifat tergesa-gesa. وَجَعَلۡنَا الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيۡنِ فَمَحَوۡنَاۤ اٰيَةَ الَّيۡلِ وَجَعَلۡنَاۤ اٰيَةَ النَّهَارِ مُبۡصِرَةً لِّتَبۡتَغُوۡا فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُوۡا عَدَدَ السِّنِيۡنَ وَالۡحِسَابَؕ وَكُلَّ شَىۡءٍ فَصَّلۡنٰهُ تَفۡصِيۡلًا Wa ja'alnal laila wannahaara Aayatayni famahawnaaa Aayatal laili wa ja'alnaaa Aayatan nahaari mubsiratal litabtaghuu fadlam mir Rabbikum wa lita'lamuu 'adadas siniina walhisaab; wa kulla shai'in fassalnaahu tafsiilaa 12. Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda kebesaran Kami, kemudian Kami hapuskan tanda malam dan Kami jadikan tanda siang itu terang benderang, agar kamu dapat mencari karunia dari Tuhanmu, dan agar kamu mengetahui bilangan tahun dan perhitungan waktu. Dan segala sesuatu telah Kami terangkan dengan jelas. وَكُلَّ اِنۡسَانٍ اَلۡزَمۡنٰهُ طٰۤٮِٕرَهٗ فِىۡ عُنُقِهٖؕ وَنُخۡرِجُ لَهٗ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ كِتٰبًا يَّلۡقٰٮهُ مَنۡشُوۡرًا Wa kulla insaanin alzamnaahu taaa'irahuu fe 'unuqihii wa nukhriji lahuu Yawmal Qiyaamati kitaabany yalqoohu manshuuraa 13. Dan setiap manusia telah Kami kalungkan catatan amal perbuatannya di lehernya. Dan pada hari Kiamat Kami keluarkan baginya sebuah kitab dalam keadaan terbuka. اِقۡرَاۡ كِتٰبَك َؕ كَفٰى بِنَفۡسِكَ الۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيۡبًا Iqra kitaabak kafaa binafsikal Yawma 'alaika hasiibaa 14. "Bacalah kitabmu, cukuplah dirimu sendiri pada hari ini sebagai penghitung atas dirimu." مَنِ اهۡتَدٰى فَاِنَّمَا يَهۡتَدِىۡ لِنَفۡسِهٖ ۚ وَمَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَا ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰى ؕ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِيۡنَ حَتّٰى نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا Manihtadaa fa innamaa yahtadii linafsihii wa man dalla fa innamaa yadillu 'alaihaa; wa laa taziru waaziratunw wizra ukhraa; wa maa kunnaa mu'azzibiina hatta nab'asa Rasuula 15. Barangsiapa berbuat sesuai dengan petunjuk Allah, maka sesungguhnya itu untuk keselamatan dirinya sendiri; dan barang siapa tersesat maka sesungguhnya kerugian itu bagi dirinya sendiri. Dan seorang yang berdosa tidak dapat memikul dosa orang lain, tetapi Kami tidak akan menyiksa sebelum Kami mengutus seorang rasul. وَاِذَاۤ اَرَدۡنَاۤ اَنۡ نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً اَمَرۡنَا مُتۡرَفِيۡهَا فَفَسَقُوۡا فِيۡهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا الۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنٰهَا تَدۡمِيۡرًا Wa izaaa aradnaaa an nuhlika qaryatan amarnaa mutrafiihaa fafasaquu fiihaa fahaqqa 'alaihal qawlu fadammarnaahaa tadmiiraa 16. Dan jika Kami hendak membinasakan suatu negeri, maka Kami perintahkan kepada orang yang hidup mewah di negeri itu agar menaati Allah, tetapi bila mereka melakukan kedurhakaan di dalam negeri itu, maka sepantasnya berlakulah terhadapnya perkataan hukuman Kami, kemudian Kami binasakan sama sekali negeri itu. وَكَمۡ اَهۡلَكۡنَا مِنَ الۡقُرُوۡنِ مِنۡۢ بَعۡدِ نُوۡحٍؕ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوۡبِ عِبَادِهٖ خَبِيۡرًۢا بَصِيۡرًا Wa kam ahlaknaa minal quruuni mim ba'di Nuuh; wa kafaa bi Rabbika bizunuubi 'ibaadihii Khabiiram Basiiraa 17. Dan berapa banyak kaum setelah Nuh, yang telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Yang Maha Mengetahui, Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya. مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ الۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهٗ فِيۡهَا مَا نَشَآءُ لِمَنۡ نُّرِيۡدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهٗ جَهَنَّمَۚ يَصۡلٰٮهَا مَذۡمُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا Man kaana yuriidul 'aajilata 'ajjalnaa lahuu fiihaa maa nashaaa'u liman nuriidu summa ja'alnaa lahuu Jahannama yaslaahaa mazmuumammad huuraa 18. Barangsiapa menghendaki kehidupan sekarang duniawi, maka Kami segerakan baginya di dunia ini apa yang Kami kehendaki bagi orang yang Kami kehendaki. Kemudian Kami sediakan baginya di akhirat neraka Jahanam; dia akan memasukinya dalam keadaan tercela dan terusir. وَمَنۡ اَرَادَ الۡاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰۤٮِٕكَ كَانَ سَعۡيُهُمۡ مَّشۡكُوۡرًا Wa man araadal Aakhirata wa sa'aa lahaa sa'yahaa wa huwa mu'minun fa ulaaa'ika kaana sa'yuhum mashkuuraa 19. Dan barang siapa menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh, sedangkan dia beriman, maka mereka itulah orang yang usahanya dibalas dengan baik. كُلًّا نُّمِدُّ هٰٓؤُلَاۤءِ وَهٰٓؤُلَاۤءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَ ؕ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُوۡرًا Kullan numiddu haaa 'ulaaa'i wa haaa'ulaaa'i min 'ataaa'i rabbik; wa maa kaana 'ataaa'u rabbika mahzuuraa 20. Kepada masing-masing golongan, baik golongan ini yang menginginkan dunia maupun golongan itu yang menginginkan akhirat, Kami berikan bantuan dari kemurahan Tuhanmu. Dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi.
SuratAl-'Isra' [verse 32] - And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way. Surat Al-'Isrā' (The Night Journey) - سورة الإسراء. This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah. 17:32. to top. Sahih International. And do not approach unlawful
وَيَخِرُّوْنَ لِلْاَذْقَانِ يَبْكُوْنَ وَيَزِيْدُهُمْ خُشُوْعًا ۩ الإسراء ١٠٩ wayakhirrūnaوَيَخِرُّونَdan mereka tersungkurlil'adhqāniلِلْأَذْقَانِbagi/atas/dagu/mukayabkūnaيَبْكُونَmereka menangiswayazīduhumوَيَزِيدُهُمْdan menambah merekaWa Yakhirrūna Lil'adhqāni Yabkūna Wa Yazīduhum Khushū`āan. al-ʾIsrāʾ 17109ArtinyaDan mereka menyungkurkan wajah sambil menangis dan mereka bertambah khusyuk. QS. [17] Al-Isra' 1091 Tafsir Ringkas KemenagDan mereka menyungkurkan wajah sekali lagi dan demikian seterusnya sambil menangis karena takut kepada Allah dan mereka bertambah khusyuk memohon kepada Allah setiap kali dibacakan kepada mereka ayat-ayat Al-Qur' Tafsir Lengkap Kemenag3 Tafsir Ibnu Katsir4 Tafsir Al-Jalalain5 Tafsir Quraish Shihab Al-Misbahالقرآن الكريم - الإسراء17 109Al-Isra' 17109
PembelajaranTilawah Qur'an dalam meningkatkan kemampuan membaca dan menghafal Al-Qur'an
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا Katakanlah "Berimanlah kamu kepadanya atau tidak usah beriman sama saja bagi Allah. Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud, Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Katakanlah kepada orang-orang kafir Mekah "Berimanlah kalian kepadanya atau tidak usah beriman ungkapan ini dimaksud sebagai ancaman buat mereka Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya sebelum diturunkan Alquran mereka adalah orang-orang yang beriman dari kalangan ahli kitab apabila Alquran dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud." Berilah ancaman kepada orang-orang kafir Mekah dengan mengatakan, "Kamu semua bebas untuk mengimani al-Qur'ân atau tidak mengimaninya sesuai dengan pilihan kalian sendiri." Sesungguhnya orang-orang yang, sebelum turunnya al-Qur'ân, telah diberi ilmu pengetahuan yang benar, maka jika al-Qur'ân dibacakan kepada mereka, mereka akan sujud bersyukur kepada Allah atas segala nikamat-nikmat-Nya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Kepada orang yang mendustakan dan berpaling darinya. Sebagai ancaman terhadap mereka; karena sesungguhnya Allah tidak butuh kepada mereka dan mereka pun tidak dapat merugikan-Nya, bahkan akibat dari sikap mereka itu kembalinya menimpa mereka, dan lagi Allah Subhaanahu wa Ta'aala memiliki hamba-hamba selain mereka, yaitu orang-orang yang diberi oleh Allah ilmu yang bermanfaat sebagaimana disebutkan pada lanjutan ayatnya. Mereka itu adalah Ahli Kitab yang beriman.
Danmereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusyu´. [QS. AL ISRA 17:109]
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ Arab-Latin Wa yakhirrụna lil-ażqāni yabkụna wa yazīduhum khusyụ'āArtinya Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusyu'. Al-Isra 108 ✵ Al-Isra 110 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangPelajaran Penting Berkaitan Dengan Surat Al-Isra Ayat 109 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Isra Ayat 109 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada kumpulan pelajaran penting dari ayat ini. Terdapat kumpulan penjabaran dari kalangan ahli tafsir terhadap isi surat Al-Isra ayat 109, misalnya sebagaimana termaktub📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaDan mereka menyungkur bersujud dengan wajah-wajah mereka, menangis lantaran tersentuh dengan nasihat-nasihat al-qur’an dan mendengar al-qur’an serta nasihat-nasihatnya semakin menambah ketundukan bagi mereka terhadap perintah Allah dan keagungan kuasaNya.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram109. Dan mereka menyungkurkan wajah bersujud kepada Allah sembari menangis dalam keadaan khusyuk, dan pendengaran bacaan Al-Qur`ān serta pemahaman mereka terhadap makna kandungannya semakin membuat mereka tunduk dan takut kepada Allah.📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah109. وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis Allah mengulangi penyebutan kalimat “menyungkur atas muka mereka sambil menangis” karena al-Qur’an sangat berpengaruh bagi hati mereka dan menambah kekhusyu’an mereka. وَيَزِيدُهُمْ dan mereka bertambah Yakni dengan mendengar bacaan al-Qur’an. خُشُوعًا kekhusyu’annya Yakni kelembutan hati dan mata yang dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Li Yaddabbaru Ayatih / Markaz Tadabbur di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Umar bin Abdullah al-Muqbil, professor fakultas syari'ah Universitas Qashim - Saudi Arabia107-109 1. Barangsiapa yang diberikan kepada ilmu namun tidak dapat menangis karenanya sesungguhnya ia telah diberikan ilmu yang tidak memberi manfaat baginya. 2. Sufyan ats-Tauri berkata barangsiapa yang dibuat nangis oleh ilmunya sesungguhnya dia adalah seorang alim; Allah berfirman { إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا } “Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud”, dan Allah juga berfirman { إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُ ٱلرَّحْمَٰنِ خَرُّوا۟ سُجَّدًا وَبُكِيًّا } “Apabila dibacakan ayat-ayat Allah Yang Maha Pemurah kepada mereka, maka mereka menyungkur dengan bersujud dan menangis.” [Maryam 58] 3. { وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا} " Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusyu" begitulah mereka disanjung oleh Allah dengan tangis dan kekhusyuan mereka ketika mendengarkan al-Qur’an, lalu bagaimana dengan kita? Sesungguhnya dengan memahami dan mentadabburi ayat-ayat al-Qur’an yang kit abaca adalah cara yang paling tepat untuk menghadirkan tangis dalam bacaan kita.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah109. Mereka menyungkurkan wajah mereka sambil menangis karena takut kepada Allah dan mereka bertambah khusyu´ dalam mendengarkan Alquran. Ayat ini diulang sebagai penekakan tentang manfaat Alquran kepada orang mukmin📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah{Mereka menyungkurkan wajah seraya menangis dan Al-Qur’an itu menambah kekhusyukan merekaMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H109. “Dan mereka menyungkur atas muka mereka,” yaitu di atas wajah-wajah mereka “sambil menangis dan ia menambah mereka,” maksudnya al-Quran menambah “kekhusyuan.” Mereka itu sebagaimana orang-orang yang Allah beri nikmat bagi mereka dari kalangan ahlu kitab yang beriman seperti Abdullah bin Salam dan lainnya yang memeluk Islam di masa Nabi masih hidup dan setelahnya.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, Al-Isra ayat 109 Mereka ini seperti halnya Abdullah bin Salam dan Ahli KItab lainnya yang beriman sewaktu Nabi Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam hidup atau setelahnya.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Isra Ayat 109Dan mereka menyungkurkan wajah sekali lagi dan demikian seterusnya sambil menangis karena takut kepada Allah dan mereka bertambah khusyuk memohon kepada Allah setiap kali dibacakan kepada mereka ayat-ayat Al-Qur'an. Katakanlah wahai nabi Muhammad kepada orang-orang musyrik mekah, serulah Allah atau serulah ar-rahma'n, dia yang maha pengasih. Jangan ragu engkau menyeru dengan kedua nama itu, sebab keduanya adalah nama tuhan. Dengan nama yang mana saja kamu dapat menyeru, karena dia mempunyai nama-nama yang terbaik, yakni asma'ul-a'usna', sebutlah salah satu dari nama itu atau semuanya tidaklah berarti engkau mengakui berbilangnya zat tuhan, sebab berbilangnya nama tidak berarti berbilangnya zat tuhan, dan selanjutnya katakanlah kepada mereka janganlah engkau mengeraskan suaramu dalam salat, agar orangorang musyrik mekah tidak menyakitimu dan menghina agamamu, dan janganlah pula merendahkannya sehingga tidak terdengar suaramu sama sekali, dan usahakan jalan tengah di antara kedua itu, yakni tidak mengeraskan suara dalam salat dan tidak pula merendahkan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangDemikianlah bermacam penjelasan dari berbagai pakar tafsir berkaitan kandungan dan arti surat Al-Isra ayat 109 arab-latin dan artinya, moga-moga memberi kebaikan bagi ummat. Bantu dakwah kami dengan memberi hyperlink ke halaman ini atau ke halaman depan Artikel Paling Sering Dicari Telaah ratusan konten yang paling sering dicari, seperti surat/ayat Al-Fatihah 7, Ali Imran 104, Yunus 41, Assalaamualaikum, Al-A’raf, Luqman 13-14. Juga Al-Baqarah 284-286, Al-Fatihah 1, Al-Fatihah 2, Ali Imran 191, Al-Baqarah 216, Yasin 40. Al-Fatihah 7Ali Imran 104Yunus 41AssalaamualaikumAl-A’rafLuqman 13-14Al-Baqarah 284-286Al-Fatihah 1Al-Fatihah 2Ali Imran 191Al-Baqarah 216Yasin 40 Pencarian al maidah ayat 77, quran surat ar radu ayat 11, surah al al fil, surat al az zalzalah, ayat lau anzalna Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah
17 Dan berapa banyak kaum setelah Nuh, yang telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Yang Maha Mengetahui, Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya. Copy Sumber: Kementrian Agama Republik Indonesia Ayat Sebelumnya (16) QS. Al-Isra' Ayat Selanjutnya (18)
Surah / Chapter Languages Arabic images with tashkeel without tashkeel Tafsir الجلالين English Transliteration Sahih International Muhsin Khan Pickthall Yusuf Ali Shakir Dr. Ghali Other Languages Loading... Surat Al-'Isrā' The Night Journey - سورة الإسراء Sahih InternationalSay, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were given knowledge before it - when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration, Sahih InternationalAnd they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled." Sahih InternationalAnd they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
17110 Surat Al-Isra' Ayat 109 (17:109) 17:108 >> Mushaf Standar Indonesia: (QS. Al-Isra': 109) Mushaf Madinah: وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًۭا ۩ iLs2qL.